Оставьте свой номер телефона
Наши менеджеры перезвонят вам в течении нескольких минут
истории успеха
Интервью с Оксаной Тен
победительница спич-контекста в г. Хабаровск, переводчик с корейского для тысяч туристов из Кореи, волонтер и просто замечательная девушка
Оксана Тен корейская девушка, которая живет в России и изучает японский язык. Благодаря этому она в совершенстве владеет корейским и русским языками. Оксана работает гидом и переводчиком как для туристов, так и для делегаций чиновников, занимается благотворительностью и учится в ПИ ТОГУ.
Расскажите немного о себе, пожалуйста.

Меня зовут Оксана, я родилась в России, но по семейным обстоятельствам, когда мне был всего годик, моя семья переехала в Корею. Там я прожила до 14 лет и училась в корейской школе.
Потом мы вернулись в Россию и я поступила в Педагогический институт изучать японский язык. Хочу учиться в Японии, поэтому стараюсь участвовать в таких конкурсах как спич-контекст. Ведь главный приз обучение в Японии!

Тяжело ли было готовиться к спич-контесту?

Мне достаточно легко дается японский язык. Схожая грамматика и фонетика с корейским языком. У меня нет проблем с произношением, поэтому подготовка не вызвала больших трудностей. Трудно только с иероглифами. Много времени уходит на прописи и запоминание, а свободного времени у меня не очень много.

Тема Вашего выступления: «Давайте узнаем сказки мира». Почему Вы выбрали именно эту тему?

Мне очень интересна тематика сказок и культуры разных стран и народов. Уже не в первый раз затрагиваю эту тему, поэтому есть наработанный материал. Мне очень интересно находить параллели и пересечения сюжетов и героев сказок у разных народов. Можно, сказать, что они повторяются, отличаясь специфическими чертами той культуры, которой принадлежат.
Почему ты решила участвовать в спич-контесте?
В прошлом году, на первом курсе, я уже участвовала в этом конкурсе в номинации «Чтение наизусть» и заняла первое место. В этом году я решила выступить с речью. Заняла второе место, и получила возможность участвовать в региональном этапе в г. Владивостоке. Там я надеюсь занять первое место. Победители из г. Владивостока отправятся на следующий этап в Москву. Это моя цель, так как главный приз московского этапа – год обучения в Японии.
Почему Вы хотите учиться в Японии?

Хочу достичь высокого уровня владения языком, обучиться методике и теории преподавания. Получить опыт от преподавателей из Японии. Думаю, что это будет очень ценно. Очень хочу ближе познакомиться с культурой Японии, ее традициями. Для меня это безумно интересно!

Какие ещё у Вас увлечения, кроме учёбы?

Так как я владею корейским языком, я преподаю в Корейском центре.
Также работаю гидом и переводчиком для туристов из Кореи. В Хабаровск приезжает достаточно много туристов, особенно летом. Летом приходится много работать, группы прибывают каждый день, и я их сопровождаю весь день, от встречи ранним утром в аэропорту, до позднего вечера. За прошлое лето я была гидом для 2000 туристов. Было сложно, но мне нравится! Общение с новыми людьми, и постоянная практика корейского языка. Был очень интересный опыт прошлым летом. Приезжала медицинская делегация из Кореи. Меня попросили быть переводчиком для министра здравоохранения Кореи. Сопровождала его в медицинские и государственные учреждения. Было очень волнительно, но я справилась.

Чем планируете заниматься дальше?

Да, уже размышляла об этом. Хочу развивать международные взаимоотношения с Азией. Мне интересны дипломатические отношения между нашими странами, но ещё больше интересен культурный обмен. Очень хочу, чтобы о достопримечательностях дальнего востока России наши соседи знали больше и стремились их посетить.


"ОКСАНА, СПАСИБО ВАМ ЗА ИНТЕРВЬЮ БОЛЬШОЕ ЗА ИНТЕРВЬЮ! ОЧЕНЬ НАДЕЮСЬ, ЧТО СБОРНИК ЗАДАНИЙ ПО ПОДГОТОВКЕ КО ВТОРОМУ УРОВНЮ НИХОНГО НОРЁКУ СИКЭН, КОТОРЫЙ МЫ ВАМ ПОДАРИЛИ ПОМОЖЕТ В РЕАЛИЗАЦИИ ВАШИХ ПЛАНОВ. И КОНЕЧНО ЖЕЛАЕМ ВАМ УСПЕХОВ И ПОБЕДЫ!"